"To be or not to be, that is the question." - "ہونا یا نہ ہونا، یہی سوال ہے۔"
"All the world's a stage, and all the men and women merely players." - "دنیا ایک سچ، اور تمام مرد اور عورتیں صرف اداکار ہیں۔"
"The better part of Valour, is Discretion." - "بہترین جزء شجاعت کی نیکی، اصول ہے۔"
"Love all, trust a few, do wrong to none." - "سب سے محبت کرو، کچھ لوگوں پر اعتماد کرو، کسی پر برائی نہ کرو۔"
"To thine own self be true." - "اپنے اپنے اصولوں پر قائم رہو۔"
"The course of true love never did run smooth." - "سچی محبت کی راہ کبھی بھی سیدھی نہیں چلتی۔"
"We are such stuff as dreams are made on." - "ہم خوابوں کی طرح کی چیزیں ہیں۔"
"All that glitters is not gold." - "جو کچھ چمکتا ہے وہ سونا نہیں ہوتا۔"
What's done is done."
"جو کچھ کیا گیا وہ کیا گیا۔"
The better part of Valour, is Discretion."
"شجاعت کا بہتر حصہ، اختیار ہے۔"
"To sleep, perchance to dream."
"سونا، شاید خواب دیکھنے کے لئے۔"
"The evil that men do lives after them; the good is oft interred with their bones."
"لوگوں کی برائی ان کے بعد بھی زندہ رہتی ہے؛ اچھائی اکثر ان کی ہڈیوں کے ساتھ دفن ہوتی ہے۔"
"If music be the food of love, play on."
"اگر موسیقی محبت کی خوراک ہو، تو جاری رکھو۔"
"Parting is such sweet sorrow."
"الوداع کرنا ایک خوشبودار غم ہوتا ہے۔"
"To be the candle or the mirror that reflects it."
"شمع ہونا یا شمع کو عکس دکھانے والا شیشہ ہونا۔"
"The course of true love never did run smooth."
"حقیقی محبت کا راستہ کبھی بھی ہمیشہ سیدھا نہیں ہوتا۔"
"Love is blind."
"محبت اندھی ہوتی ہے۔"
"What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet."
"نام میں کیا ہے؟ وہ جو ہم اسے کوئی اور نام دیں، وہ بھی بہت میٹھا ہوتا۔"
"This above all: to thine own self be true."
"یہ سب سے اہم ہے: اپنے اپنے خود کے لئے سچائی کے ساتھ رہو۔"
To thine own self be true."
"اپنے اپنے خود کے لئے سچائی کے ساتھ رہو۔"
The better part of Valour, is Discretion."
"شجاعت کا بہتر حصہ، اختیار ہے۔"
"Love all, trust a few, do wrong to none."
"سب سے محبت کرو، کچھ لوگوں پر اعتماد کرو، کسی پر برائی نہ کرو۔"
0 Comments