Sad quotes



Sad Quotes

Urdu: "تنہا رہنا ہی خوشی ہے، مگر تنہا ہو کر رونا دل کو چھوتا ہے۔"
   English: "Being alone is happiness, but crying alone hurts the heart."



Urdu: "کبھی کبھی زخم ذاتی ہوتے ہیں جو کسی کو دیا نہیں جا سکتا۔"
   English: "Sometimes, the wounds are so personal that they can't be shared with anyone."


 Urdu: "میرا دل ٹوٹا ہوا ہے، اور اب میں صرف اپنی تکلیفوں کا دکھ بانٹتا ہوں۔"

   English: "My heart is shattered, and now I only share the pain of my sorrows."




 Urdu: "زندگی کی راہوں میں کبھی کبھی ہمیں آپس میں کچھ گمان ہوتا ہے، مگر اکثر وہ ہمیں اکیلا چھوڑ جاتا ہے۔"
   English: "Sometimes, in the paths of life, we have trust in each other, but more often, it leaves us alone."

Urdu: "جب تک زندگی ہے، دکھ اور خوشیوں کی توقعیں ہوتی رہتی ہیں، اور ہمیں ہمیشہ امیدوں کا سفر تیار رہنا چاہئے۔"
   English: "As long as there is life, there are expectations of both sorrow and joy, and we should always be ready for the journey of hope."


. English: "The pain of yesterday is the strength of today."
    Urdu: "کل کا درد آج کی طاقت بن جاتا ہے."


 English: "Every sunset brings the promise of a new dawn."
    Urdu: "ہر مغرب کے ساتھ ایک نئے سبحانے کا وعدہ آتا ہے."



 English: "Behind my smile is a hurting heart."
    Urdu: "میری مسکراہٹ کے پیچھے ایک دکھتا دل ہے."


 English: "Tears are the silent language of grief."
    Urdu: "آنسوں دکھ کی خاموشی کی زبان ہیں."


English: "The heaviest rain comes from the darkest clouds."
    Urdu: "سب سے زیادہ بھاری بارش تاریک بادلوں سے آتی ہے."


 English: "In the book of life, the answers aren't in the back."
    Urdu: "زندگی کی کتاب میں، جوابات پیچھے نہیں ہوتے."

 English: "You can't fix yourself by breaking someone else."
    Urdu: "کسی اور کو توڑ کر خود کو درست نہیں کر سکتے."

 English: "Sometimes, the strongest people are the ones who cry alone."
    Urdu: "کبھی کبھی، سب سے مضبوط لوگ وہ ہوتے ہیں جو اکیلا روتے ہیں."

 English: "The heart that's been broken is the one that understands the most."
    Urdu: "جس دل کو توڑا گیا ہو، وہ سب سے زیادہ سمجھتا ہے."

 English: "In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends." - Martin Luther King Jr.
    Urdu: "آخری تک، ہم دشمنوں کی باتوں کو نہیں، دوستوں کی خاموشی کو یاد کریں گے."

 English: "Sometimes, the pain is too deep for words."
    Urdu: "کبھی کبھار دکھ اتنا گہرا ہوتا ہے کہ الفاظ کی کوئی قدر نہیں ہوتی."

English: "A heart that's been betrayed knows how to be alone."
    Urdu: "ایک دل جو دغابازی کا شکار ہوا ہے، اکیلا رہنے کا طریقہ جانتا ہے."

English: "Every scar tells a story."
    Urdu: "ہر نشان ایک کہانی کہتا ہے."

English: "Sometimes, you have to let go of the one you love to find yourself."
    Urdu: "کبھی کبھی، وہ شخص جس سے محبت ہوتی ہے، خود کو پانے کے لئے چھوڑنا پڑتا ہے."

English: "The pain of parting is nothing to the joy of meeting again."
    Urdu: "ملاقات کی خوشی کے مقابلے میں راحت کا درد کچھ بھی نہیں."

English: "Life is a journey that must be traveled no matter how bad the roads and accommodations."
    Urdu: "زندگی ایک سفر ہے جو کچھ بھی بری راہوں اور مسکنوں کے باوجود کرنا پڑتا ہے."

English: "The deepest sorrow weeps inwardly."
    Urdu: "سب سے گہرا غم اندر سے روتا ہے."

 English: "Broken crayons still color."
    Urdu: "ٹوٹے ہوئے رنگین پنسل بھی رنگ بھرتے ہیں."

 English: "Every goodbye makes the next hello closer."
    Urdu: "ہر وداع اگلی ملاقات کو قریب لے جاتی ہے."

English: "Pain is the only thing that's telling me I'm still alive."
    Urdu: "دکھ وہ ایک چیز ہے جو مجھے بتا رہا ہے کہ میں زندہ ہوں."

 English: "The darkest nights produce the brightest stars."
    Urdu: "سب سے تاریک راتیں سب سے چمکیلا تارہ پیدا کرتی ہیں."

 English: "Grief is the price we pay for love."
    Urdu: "غم محبت کی قیمت ہے جو ہم ادا کرتے ہیں."

 English: "Sometimes, you have to be your own hero."
    Urdu: "کبھی کبھی، آپ کو اپنا خود کا شجاعتی بننا




Post a Comment

0 Comments